手机浏览器扫描二维码访问
在德国十年,我主要致力于语言的研究,对于印度古典文学很少涉猎。
但是回国以后,情况有了很大的变化。我喜欢的那一套印度古代语言,由于缺少起码的书刊资料,不管我多么不愿意,也只能束之高阁,研究工作无法进行。在科学研究方面,我是一个闲不住的人。现在干些什么呢?我徘徊,我迟疑,结果我就成了一个&ot;杂家&ot;。有什么饭,就吃什么饭;有多大碗,就吃多少饭。这就是我当时的指导思想。于是,我研究印度史,研究中印文化关系史,研究印度佛教史,翻译和研究梵文文学作品也成了我的主要工作。
对于中印文化关系史的研究,我很早就有兴趣。在德国求学时期,遇到有关资料,我随手札记。回国以后,既然研究印度古代语言和吐火罗文有了困难,我就更加注意搜集中印文化关系史的资料,写过一些文章。五十年代中期以后,集成了一个集子,名之曰《中印文化关系史论丛》,1957年由人民出版社出版。八十年代初,我把这个集子进行了改编,把有关印度古代语言的,用德文、英文和汉文写成的论文,编成了一册,名之曰《印度古代语言论集》,1982年由中国社会科学出版社出版;把原有的有关中印文化关系的文章和五十年代以后新写的与此有关的文章编在一起,名之曰《中印文化关系史论文集》,1982年由三联书店出版。
至于翻译,五十年代初,我翻译了一些近代德国作家的作品,其中有托马斯&iddot;曼的短篇小说等等。翻译最多的是安娜&iddot;西格斯的短篇小说,已经集成了一个集子《安娜&iddot;西格斯短篇小说集》,由作家出版社出版。从1957年起,我陆续翻译、出版了古典梵文名著《沙恭达罗》、《优哩婆湿》、《五卷书》、《十王子传》(选译)等等。从1973年起,翻译印度两大史诗之一的《罗摩衍那》。这一部书在印度文学史上和世界文学史上都占有极其重要的地位,对南亚东南亚各国有很大影响。有很多印度各种语言和国外许多语言的译本。它对中国也有影响。蒙、藏和新疆地区,以及云南少数民族地区,都有罗摩的故事。《西游记》中孙悟空的形象也显然受了它的影响。但是却一直没有汉文译本。在过去,翻译这样一部规模巨大的史诗,对于我这个行政工作和社会活动都非常繁忙的人来说,简直是无法想象的。但是,当时所谓&ot;文化大革命&ot;还没有结束,我头上被戴上的那一大堆可怕的帽子,一顶也没有摘。我被命令到一座学生宿舍和系办公室合在一起的大楼里,去看守大门,传呼电话,分发信件。后来不知怎样一来,我又成了教师,教一点英文。总之,我是靠边站,除了上面说的那些杂事之外,什么事情也不管。这真是一个难得的好时机。我从1973年起,用了五年的时间,终于把这部长达二百多万字的巨著译完。这使我感到十分欣慰。1980年,人民文学出版社出版了《罗摩衍那》第一册,到1984年完全出齐,共八巨册。
与中印文化关系史有关的工作,我也做了一些。主要是同一些同志共同校注了唐玄奘的《大唐西域记》,中华书局于1985年出版。陕西人民出版社于同年出版了《(大唐西域记)今译》。同年,广西漓江出版社还出版了我翻译的《家庭中的泰戈尔》。现在正写一部《糖史》。
吐火罗文的研究,由于缺少资料,已经中断了多年。1981年起又收拾起来。因为在1975年新疆吐鲁番地区出土了一批吐火罗文a(焉耆文)《弥勒会见记剧本》残卷。我受新疆博物馆的委托解读这些残卷。经过一段时间的努力,进度比我预想的要快得多,从1982年起,我在国内外一些杂志上用汉文和英文发表了一些论文。将来准备把全部残卷整理成一部书出版。
有人可能认为,搞一些枯燥的语法现象同艰深的宗教理论,会同文学翻译与创作有矛盾。也许是因为我在两方面都搞得不够深,我倒没有感到有什么矛盾,反而觉得有利于脑筋的休息。换一个工作,脑筋就好像刀子重新磨了一样,顿时锋利好用。五六十年以来,我就是这样搞下来的。我不但翻译文学作品,自己也从事创作。少年时代大概也写过诗。从高中起就专写散文,迄今未断。已经出版了四个散文集:《天竺心影》,1980年,天津百花文艺出版社出版;《朗润集》,1981年,上海文艺出版社出版;《季羡林选集》,1980年,香港文学研究社出版;《季羡林散文集》,1986年,北京大学出版社出版。第五个集子《万泉集》也已出版。个人回忆录《留德十年》也在排印之中。
从上面叙述中可以清楚地看到,我这一生是翻译与创作并举,语言、历史与文艺理论齐抓,对比较文学、民间文学等等也有浓厚的兴趣,是一个典型的地地道道的&ot;杂家&ot;。我原以为,我成为&ot;杂家&ot;是被环境逼出来的。现在看起来,似乎并非如此,我真好像是有一些&ot;杂家细胞&ot;。现在环境早已改变了,而我仍然是东抓西抓,还乐此不疲,这事实我能否认掉吗?我早已年逾古稀,至今仍无改变的迹象和意愿,我恐怕将以&ot;杂家&ot;终了。
1988年4月15日写完
1992年4月补充重抄
《季羡林自选集》跋
季羡林先生是我尊敬的国学大师,但他的贡献和意义又远在其学问之上。我尝问先生:&ot;你所治之学,如吐火罗文,如大印度佛教,于今天何用?&ot;他肃然答道:&ot;学问不问有用无用,只问精不精。&ot;严谨的治学态度发人深省。此其一令人尊敬。先生学问虽专、虽深,然文风晓畅朴实,散文尤美。就是有关佛学、中外文化交流,甚至如《糖史》这些很专的学术论著也深入浅出,条分缕析。虽学富五车,却水深愈静,绝无一丝卖弄。此其二令人尊敬。先生以教授身份居校园凡六十年,然放眼天下,心忧国事。常忆季荷池畔红砖小楼,拜访时,品评人事,说到动人处,竟眼含热泪。我曾问之,最佩服者何人。答曰:&ot;梁漱溟&ot;。又问再有何人。答曰:&ot;彭德怀。&ot;问其因,只为他们有骨气。联系&ot;文革&ot;中,先生身陷牛棚,宁折不屈,士身不可辱,公心忧天下。此其三令人尊敬。
先生学问之衣钵,自有专业人士接而传之。然治学之志、文章之风、人格之美则应为学术界、全社会,尤其是青少年所学、所重。而这一切又都体现在先生的文章著作中。于是遂建议于先生全部著作中,选易普及之篇,面对一般读者,编一季文普及读本。适有漆峻泓先生、华艺出版社领导多方促成,于是有此选本问世,庶可体现初衷。
梁衡
2008年3月25日
附:本作品来自互联网,本站不做任何负责,版权归原文作者!如侵权,请邮件联系。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
京都鬼话——亦农中短篇恐怖小说选 要读书,不打电竞[PUBG] 东宫欢 一生的远行 绑上仙君大佬 小锦鲤成长记[全息] 你是白月光?好巧我也是啊 宇宙时代 七零宠婚咸鱼甜妻太旺夫 末日女神养成攻略 主角受怀了我的崽 给鬼做担保人 秦王嬴政 论期末不挂科的正确方式 丧家犬 流明之罪 绝色倾城2非我情迷 撩而不自知 大明:我,朱棣,开局扬言夺嫡! 将军太下流/冤冤相压何时了
某玩家你在这里挖坑干什么?破坏环境!某猎人坑BOSS!某玩家怒别当我小白啊,我可是高高手,这里的BOSS会飞!某猎人我的陷阱也会飞!这是一个脑洞猎人在游戏里愉快坑杀玩家BOSS的冒险故事。...
穿越来到托特纳姆热刺的陈小亮竟然是个将要被扫地出门的红国青训队员及时觉醒足球经理系统的他成为了穆里尼奥最为器重的战术核心一个令所有巨星都为之震撼的怪物踏上了球员生涯穆里尼奥我的大巴,他就是司机!梅西如果我晚出生十年,恐怕一个金球也不会有C罗对不起,我没有资格评论他哈兰德本以为我会成为新一代球王,直到我见到了他!各位书友要是觉得百分百防守,所有教练都想签我还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
关于垃圾食品援助蜀汉随手选择了末日级难度,张志被坑爹系统带回最后的三国时代,成为了偏远小城毋敛的署理县长,此时刘禅已经投降曹魏,姜维已经殉国,统领南中蜀汉军队的霍弋也选择了投降曹魏,华夏大地上,只剩下人口不到四千的毋敛小县还在飘扬着大汉的旗帜。然后系统又交给了张志一个连神仙都不可能完成的任务,那就是率领毋敛汉军发起反攻,夺回蜀汉失土,继而北伐中原,消灭曹魏东吴,重新把汉军的旗帜插满华夏大地!任务不能拒绝,一旦失败立即...
宠文1V1双洁,男主高冷强势女主非小白,剧情甜,撩,爽!被栽赃陷害,一夕之间,辰千暖成为无家可归的人,万念俱灰之际,心心念念的男人如天神出现嫁给我,我会给你一个家!辰千暖点头嫁了。从此,男神变老公,白天帮她虐渣渣,晚上让她倍受滋润,成为人生赢家。推荐已完结旧文婚期一年,情深缱绻无尽处。...
我是夏洛,这是我的故事,欢迎来到一个关于足球的世界!足球对于我而言象征着什么?毫无疑问,第二生命!摘自圣夏洛第五十七章第八节(P老规矩,小七的书一向不代表立场和观点,只为博君一笑。)!...
重生山林大蜈蚣,体内一座小炉能融万妖神通。称霸山林,百兽避退。饿了食灵果,渴了饮清泉,纳日月精华吞天地灵气,逍遥自在,还有一个小表弟整日宅在破庙佛像中。本以为此生便可如此悠闲而过,却偶然得知西游之事,方才明白自身身在劫中而不知。漫天神佛窥伺之下,暂时打不过怎么办?答加入他们。脚踏灵山,看着那宏伟金身。佛祖为何谋反耶?且看本魔君如何谋划西游得道逍遥!...